我要投稿

英文版《女人花》

2015年11月22日   简洁版 发表评论 阅读评论

哈哈,现在是不是因为中国的影响力太厉害了,所以啥都有英文版的了!

这款英文版的确实很在韵味,好听

来源:电影周边

“经历,锻造女人的魅力。每一刻,我们都在为下一分钟绽放做准备。”——幸知

Yon Don’t Live Here Anymore 女人花

—— Sofia Kallgren

▲美魂永世——葛丽泰·嘉宝

我有花一朵,种在我心中
含苞待放意幽幽,

朝朝与暮暮,我切切地等候
有心的人来入梦

Often nights are darker than before

And the days I've learned to love them more

Even though you are somewhere here beside

Stay away, you don't live here anymore

肉的分裂——费雯丽

女人花 摇曳在红尘中

女人花 随风轻轻摆动
只盼望 有一双温柔手
能抚慰 我内心的寂寞

Everything has changed, everything is so ranged

Ever since you closed the door

I am stronger every day since you went away

Guess I will not cry anymore

处子之母——奥黛丽·赫本

我有花一朵,花香满枝头

谁来真心寻芳踪,花开不多时
啊堪折直须折,女人如花花似梦

I could have kept it all, like it was before

When I thought our love was true

But everything is unreal, that is how I feel

So I painted all in blue

甜美与卑微——玛丽莲·梦露

我有花一朵,长在我心中

真情真爱无人懂,遍地的野草
已占满了山坡,孤芳自赏最心痛

Lots of memories live inside of me

Even if our love has gone

May be I was wrong thought I'd be so strong

Now I stay here all alone

凯瑟琳·赫本(右)

女人花 摇曳在红尘中

女人花 随风轻轻摆动
只盼望 有一双温柔手
能抚慰 我内心的寂寞

Often nights are darker than before

And the days I've learned to love them more

Even though you are somewhere here beside

Stay away, you don't live here any more

茱丽娅·罗伯茨

女人花 摇曳在红尘中

女人花 随风轻轻摆动
若是你 闻过了花香浓
别问我 花儿是为谁红

Often nights are darker than before

And the days I've learned to love them more

Even though you are somewhere here beside

Stay away, you don't live here any more

白日美人——凯瑟琳·丹妮芙

爱过知情重,醉过知酒浓

花开花谢终是空
缘分不停留,像春风来又走
女人如花花似梦

But sometimes when it's cold, I long for you to hold

Now I think I realize

I have to change my mind, leave my dreams behind

'Cause you don't live here anymore

伊丽莎白·泰勒

缘分不停留,像春风来又走

女人如花花似梦

I have to change my mind, leave my dreams behind

'Cause you don't live here anymore

梅艳芳

请选择你看完该文章的感受
分类: 视、音频 标签: ,
    1. 本文目前尚无任何评论.
    1. 本文目前尚无任何 trackbacks 和 pingbacks.

    

    订阅评论
    Comment Tip
    CommentLuv badge